Товарищи-друзья! Помощь нужна. Либрусек в очередной раз упал, а я, балбеска, вчера вечером, когда ещё не упал он, не прорвалась и не скачала Затмение. У прынцыпе, оно есть на многих сайтах, но проблема не в этом. Видите ли, я стала избирательна - мне нужен перевод Аллы Ахмеровой. Сумерки я прочитала в каком-то таком сраном переводе, что когда всё закончу, перечитаю в её переводе заново. Соответственно, привожу здесь два варианта письма Джейкоба Белле, а те из вас, кто имеет книгу дома, сравнивают, смотрят переводчика, и говорят мне какой перевод правильный. В смысле, Ахмеровой.
Ну пожааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааалуйста!
Первый вариант:
Белла,
Не знаю, зачем ты заставляешь Чарли передавать записки через Билли, будто мы во втором классе. Если бы я захотел с тобой поговорить, я бы ответил.
Ты ведь уже сделала выбор, понимаешь? Ты не можешь получить и то, и другое, когда «Смертельные враги» - что тут может быть непонятного? Ты.
Второй:
Белла
Я не знаю, зачем ты заставляешь Чарли передавать все эти записки Билли, как будто мы с тобой во втором классе, если бы я захотел поговорить с тобой я бы ответил на
Ты сделала выбор, ясно?Ты не можешь получить и то и другое одновременно, когда...
Жду ответа, как жопа туалета! Ответчика зафрендю. Ну, или сиськи покажу. Кому чё надо...
понедельник, 28 сентября 2009 г.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий